#грамматика_японский_это_легко
Союз わりに/わりと (wari ni/wari to) относится к группе уступительных союзов и означает, что что-то произошло или происходит вопреки ожидания, предположениям или естественному ходу событий и переводится на русский «несмотря на, а, но на самом деле».
あの子は親が教育熱心なわりに、あまり勉強ができない。
Anoko wa oya ga kyo:iku nesshin na wari ni, amari benkyo: ga dekinai.
Несмотря на то, что родители усердно воспитывали этого ребёнка, он плохо учится.
彼は勉強しないわりには成績が良い。
Kare wa benkyo: shinai wari ni wa seiseki ga yoi.
Хотя он и не занимается, у него хорошая успеваемость.
Встречается в сочетании с указательным местоимением その.
彼は体が大きいが、そのわりには力がない。
Kare wa karada ga o:kii ga, sono warini wa chikara ga nai.
Он крупного телосложения, но силы у него нет.
Перед определениями, выраженными прилагательными わりに/わりと/わりにしては выступают как наречия со значением «относительно, сравнительно, для».
彼は年のわりには若く見える。
Kare wa toshi no wari ni wa wakakumieru.
Он выглядит молодо для своего возраста.
