#грамматика_японский_это_легко Союз わりに/わりと (wari ni/wari to) относится к группе уступительных союзов и означает, что что-то произошло или происходит вопреки ожидания, предположениям или естественному ходу событий и переводится на русский «несмотря на, а, но на самом деле». あの子は親が教育熱心なわりに、あまり勉強ができない。 Anoko wa oya ga kyo:iku nesshin na wari ni, amari benkyo: ga dekinai. Несмотря на то, что родители усердно воспитывали этого ребёнка, он плохо учится. 彼は勉強しないわりには成績が良い。 Kare wa benkyo: shinai wari ni wa seiseki ga yoi. Хотя он и не занимается, у него хорошая успеваемость. Встречается в сочетании с указательным местоимением その. 彼は体が大きいが、そのわりには力がない。 Kare wa karada ga o:kii ga, sono warini wa chikara ga nai. Он крупного телосложения, но силы у него нет. Перед определениями, выраженными прилагательными わりに/わりと/わりにしては выступают как наречия со значением «относительно, сравнительно, для». 彼は年のわりには若く見える。 Kare wa toshi no wari ni wa wakakumieru. Он выглядит молодо для своего возраста.